반응형

세상만사/오늘의 중국어 51

那又怎么样

那又怎么样nà yòu zěnmeyàng그럼 또 어때서 昨天结婚了,今天又分手了zuótiān jiéhūn le jīntiān yòu fēnshǒu le복사하기어제는 결혼하자더니 오늘은 또 헤어지자네 分手[ fēnshǒu ] 1.[동사] 헤어지다. 이별하다. 我们wǒmen去年qùnián分手fēnshǒu后hòu再zài没有méiyǒu看见过kànjiànguò。。 우리는 작년에 헤어진 이후 다시 본 적이 없다. .2.[동사] (남녀가) 헤어지다. 他们tāmen谈了tánle两个liǎnggè月yuè就jiù分手了fēnshǒule。. 그들은 2개월 간 사귀더니 헤어져 버렸다. 谈 [tán] (談) 말할 담1.[동사] 말하다. 이야기하다. 토론하다.2.[명사] 언론. 담화. 이야기. 말.3.[명사] (Tán) 성(姓).3.[..

光棍节,小心,当心,开心,放心,安心

光棍节(광군제) [guānggùnjié] 솔로의 날, 독신자의 날 (매년 11월 11일) 중국에서 11월 11일을 가리키는 말로, 독신절(솔로데이)이라고도 한다. ‘광군(光棍)’은 중국어로 홀아비나 독신남, 또는 애인이 없는 사람을 뜻하는 말로, ‘1’자의 모습이 외롭게 서 있는 사람 모습과 비슷하다고 해서, 솔로를 챙겨주는 문화가 확산되기 시작했다.혼자를 의미하는 '1'이 두 개가 겹친 1월 1일을 소(小)광군제, 세 개인 1월 11일과 11월 1일은 중(中)광군제, 4개가 겹친 11월 11일은 대(大)광군제라고 부른다. 이날은 젊은 층의 소개팅과 파티, 선물 교환 등이 주요 이슈를 이룬다. 특히 2009년 광군제를 맞아 중국의 최대 전자상거래 기업인 알리바바그룹이 자회사인 타오바오몰을 통해 독신자를 ..

11월 8일 시진핑, 펑리위안, 트럼프, 멜라니아

11月8日,国家主席习近平和夫人彭丽媛陪/同来华进行国事访问的美国总统特朗普和夫人梅拉尼娅/参观/故宫博物院。这是两国元首夫妇/观看/文物修复技艺展示。 11월 8일 시진핑 국가 주석과 부인 펑리위안 여사가 중국을 국빈 방문한 도널드 트럼프 미국 대통령 트럼프와 부인 멜라니아 트럼프 여사가 고궁박물관을 참관했다.양국 정상 부부는 문화재 복원 기술을 전시하는 것을 관람했다. 来华 [láihuá] (외국인이) 중국에 오다. 进行 [jìnxíng] 1.[동사] 앞으로 나아가다. 전진하다. 행진하다. 진행하다.2.[동사] (어떤 지속적인 일에) 종사하다. (어떤 지속적인 활동을) 진행하다. ↔[罢休(bàxiū)] 参观 [cānguān] [동사] (전람회·공장·명승 고적 등을) 참관하다. 견학하다. 시찰하다.观看 [guānkàn..

怎么努力也没有成果

怎么努力也没有成果 zěnme nǔlì yě méiyǒu chéngguǒ 어떻게 노력해도 성과가 없네요 努力nǔlì学习xuéxí 열심히 공부하다. 劳动成果láodòngchéngguǒ 노동 성과. 他tā的de话huà是shì没有根据méiyǒugēnjù的de그의 말은 근거가 없다. 这zhè部bù电影diànyǐng是shì根据gēnjù同名小说tóngmíngxiǎoshuō改编gǎibiān的de 이 영화는 동명 소설에 근거하여 각색한 것이다. 改编 [gǎibiān] 1.[동사] (원작을) 각색하다. 개작하다.2.[동사] 개편하다. [주로 군대의 편제를 가리킴] 韩语怎么这么简单 zhōngwén zěnme zhème jiǎndān 身材怎么样 shēncái zěnmeyàng 今夏怎么这么热jīnxià zěnme zhème r..

반응형